شمشیر همان ذهن است

◢ شمشیر همان ذهن است!

。其れ剣は心なり

。心正しからざれば、剣又正しからず

。すべからく剣を学ばんと欲する者は、まず心より学べ

島田 虎之助

شمشیر همان ذهن/قلب است. اگر ذهن/قلب درست نباشد، شمشیر نیز درست نخواهد بود.
هر کس که می‌خواهد راه شمشیر را بیاموزد، باید نخست ذهن/قلب خود را بیاموزد.

شیـمادا تورانوسکه

 

این نقل قول معروف از شیمادا تورانوسکه (1852-1814)، استاد شمشیرزنی ژاپنی، فقط یک توصیه برای رزمی‌کاران نیست؛ بلکه یک آموزه‌ی عمیق فلسفی و اخلاقی است.

 

1) شمشیر همان ذهن/قلب است

در زبان ژاپنی، واژه‌ی کوکورو (Kokoro — 心) می‌تواند به دل، ذهن، نیت یا روح اشاره کند. وقتی می‌گوید «شمشیر همان ذهن/قلب است»، منظور این است که شیوه‌ای که فرد شمشیر می‌زند، بازتابی از درون اوست — اخلاق، نیت، آرامش، و پاکی ذهن.

 

2) اگر ذهن/قلب درست نباشد، شمشیر نیز درست نخواهد بود

در اینجا، شمشیر نماد عمل و رفتار بیرونی انسان است. اگر نیت‌ها آلوده، ذهن پریشان یا دل پر از خشم باشد، آنچه که از انسان صادر می‌شود (چه در میدان نبرد و چه در زندگی) نیز نادرست، خطرناک و ناپسند خواهد بود.

 

3) هرکس که می‌خواهد راه شمشیر را بیاموزد، باید نخست ذهن/قلب خود را بیاموزد

این جمله توصیه‌ای بنیادین است: پیش از تسلط بر فنون بیرونی (مثل تکنیک‌های شمشیرزنی)، باید بر درون خود مسلط شد — خودشناسی، مهار نفس، پاکی نیت، و آرامش ذهن. این دقیقاً با فلسفه‌ی ذن بودیسم و بوشیدو (راه سامورایی) هم‌راستا است، که تأکید زیادی بر رشد درونی دارند.

 

نتیجه‌گیری:

این نقل‌قول، ما را به یاد این حقیقت می‌اندازد که کنش‌های ما ریشه در درون ما دارند. اگر می‌خواهیم در زندگی، هنر، یا حتی روابط، عملکرد درستی داشته باشیم، باید ابتدا درون خود را تصحیح کنیم.

در واقع، شمشیر می‌تواند استعاره‌ای برای هر ابزار یا قدرتی باشد که در اختیار انسان قرار دارد — از کلام گرفته تا تصمیم‌گیری — و این آموزه می‌گوید: قدرت بیرونی، بدون رشد درونی، خطرناک است.